-
>
道德經說什么
-
>
電商勇氣三部曲:被討厭的勇氣+幸福的勇氣+不完美的勇氣2
-
>
新時期宗教工作與管理
-
>
帛書道德經
-
>
傳習錄
-
>
齊奧朗作品·苦論
-
>
無障礙閱讀典藏版:莊子全書
中國傳統譯論的美學特色研究 版權信息
- ISBN:9787811404548
- 條形碼:9787811404548 ; 978-7-81140-454-8
- 裝幀:一般膠版紙
- 冊數:暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>>
中國傳統譯論的美學特色研究 本書特色
《中國傳統譯論的美學特色研究》筆者王平認為,中國翻譯學是民族特色是一個較為復雜的理論問題,值得深入研究。全書共分四章,內容包括:中國傳統譯學的本體論,中國傳統譯學的主體論,中國傳統譯學的翻譯標準論,中國傳統譯學的文本論。
中國傳統譯論的美學特色研究 內容簡介
《中國傳統譯論的美學特色研究》在中國古典文藝美學的基礎上與同時代西方國家的文藝美學進行了全方位的比較。作者王平的研究視覺另辟蹊徑,著重從比較美學的角度,通過對文學文本的鑒賞和分析,從文化詩學的層面進行中西文化比較。《中國傳統譯論的美學特色研究》既可以作為相關專業領域內學者進行相關研究的參考資料,也適合普通讀者閱讀。
中國傳統譯論的美學特色研究 目錄
中國傳統譯論的美學特色研究 作者簡介
王平,男,漢族,1969年10月生于四川省成都市。1987年至1990年就讀于成都師專英語系,1993年考取四川外語學院英語系研究生,獲文學碩士學位。1999年考取南開大學外國語學院英語系博士生,從事文學翻譯理論和漢詩英譯的研究,獲文學博士學位,F任教于浙江工商大學外國語學院。已發表專著《文學翻譯探索》、《文學翻譯批評學》、《文學翻譯語言藝術研究》,論文“論文學翻譯中譯者和譯語讀者的合作原則”、“從譯文中心論到原文中心論”、“大學英語閱讀教學中的思維能力訓練”、“評‘翻譯——文化競賽論’剖析”、“外國專名的漢譯和回譯”、“論文學翻譯中視覺美的再現”,譯著(合譯)《大學校長與企業家世紀對話》、《海底王宮——尋找尼羅河岸邊的真正女王》等。
- >
我從未如此眷戀人間
- >
小考拉的故事-套裝共3冊
- >
伯納黛特,你要去哪(2021新版)
- >
龍榆生:詞曲概論/大家小書
- >
經典常談
- >
羅庸西南聯大授課錄
- >
二體千字文
- >
新文學天穹兩巨星--魯迅與胡適/紅燭學術叢書(紅燭學術叢書)