-
>
百年孤獨(2025版)
-
>
易中天“品讀中國”系列(珍藏版全四冊)
-
>
心歸何處
-
>
(精裝)羅馬三巨頭
-
>
野菊花
-
>
梁啟超家書
-
>
我的父親母親:民國大家筆下的父母
德國早期浪漫派的世界文學觀 版權信息
- ISBN:9787563720798
- 條形碼:9787563720798 ; 978-7-5637-2079-8
- 裝幀:一般膠版紙
- 冊數:暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>
德國早期浪漫派的世界文學觀 本書特色
劉學慧的這本《德國早期浪漫派的世界文學觀》打破了傳統的文學研究常規,立足于跨文化視角,深入探討了德國早期浪漫派的“世界文學”觀形成的社會、歷史原因,系統地闡釋了文學譯介和借鑒是構成這種文學意識的核心及其對德國浪漫文學創作所產生的重大影響,得出了啟人深思的結論,即德國早期浪漫派的文學譯介和借鑒不僅為振興和推動德國民族文學的發展做出了貢獻,而且彰顯出其對其他民族文學的包容性和開放性,促進了歐洲范圍內的文化對話。本論著以奧·威·施勒格爾和蒂克這兩位迄今在我國鮮有介紹的德國早期浪漫派重要代表為研究對象,對他們的文學翻譯思考和實踐進行了全面的梳理,并且將他們對英國和西班牙文學的譯介與早期浪漫派的文學主張緊密地結合在一起,詳細地論證了其跨文化交流意識為德國打開了通往世界文學的大門。
德國早期浪漫派的世界文學觀 內容簡介
德國早期浪漫主義文學時期的“世界文學”觀注重對外國文學作品的翻譯以及對德國中古傳統文學的重新編譯,使得當時的德國在18世紀末、19世紀初出現了一次空前的翻譯高潮。早期浪漫主義者無論是從理論上還是實踐上,都兼顧文學創作和文學翻譯及評述活動。特別是奧·威·施勒格爾、蒂克等早期浪漫主義文學的主要代表人物都勤勉致力于對他國文學的譯介活動,主張從多維度視角對他國文學或古德語文學進行學習與借鑒,包括跨語言、跨地域、跨時間的文學作品,他們都認為有值得學習與借鑒之處。這其中主要是對莎士比亞、塞萬提斯等文學大家的著名文學作品的翻譯和介紹。
德國早期浪漫派的世界文學觀 目錄
**節 德國早期浪漫主義文學
第二節 關于“世界文學”的概念
一、歌德提出的“世界文學”概念
二、啟蒙運動時期的“世界文學運動”
三、馬克思、恩格斯的“世界文學”觀
第三節 德國早期浪漫派的世界文學觀
第二章 德國早期浪漫派的世界文學觀產生的歷史背景
**節 浪漫主義文學是啟蒙運動的延續和發展
第二節 德國早期浪漫派的世界文學觀產生的社會背景
一、文學市場與讀書革命
二、市民階層的崛起
三、文學翻譯活動的繁榮發展
第三節 德國早期浪漫派的世界文學觀與詮釋學
一、浪漫主義詮釋學
- >
有舍有得是人生
- >
苦雨齋序跋文-周作人自編集
- >
月亮虎
- >
朝聞道
- >
中國歷史的瞬間
- >
巴金-再思錄
- >
龍榆生:詞曲概論/大家小書
- >
伊索寓言-世界文學名著典藏-全譯本