包郵 史蒂文生游記選(外國名家散文叢書)
收錄《驅(qū)驢旅行記》和《內(nèi)陸航行記》,饒有風趣地記敘了作者沿水、陸兩途在比利時和法國旅行的生活。
-
>
百年孤獨(2025版)
-
>
易中天“品讀中國”系列(珍藏版全四冊)
-
>
心歸何處
-
>
(精裝)羅馬三巨頭
-
>
野菊花
-
>
梁啟超家書
-
>
我的父親母親:民國大家筆下的父母
史蒂文生游記選(外國名家散文叢書) 版權(quán)信息
- ISBN:9787530654576
- 條形碼:9787530654576 ; 978-7-5306-5457-6
- 裝幀:簡裝本
- 冊數(shù):暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>
史蒂文生游記選(外國名家散文叢書) 內(nèi)容簡介
十九世紀英國作家史蒂文生,以其獨具風格的小說創(chuàng)作為中國讀者所熟悉,《史蒂文生游記選》譯介的足他的兩部游記散文:《驅(qū)驢旅行記》和《內(nèi)陸航行記》。這兩部游記饒有風趣地記敘了作者沿水、陸兩途在比利時和法國旅行的生活。沿途的秀美景觀、風土人情和作者的愉悅之情躍然紙上,使人讀后如同和作者一起游歷,一起陶醉在大自然中一樣。
史蒂文生游記選(外國名家散文叢書) 目錄
驅(qū)驢旅行記
序
維內(nèi)
毛驢,行李包,和馱鞍
趕驢的生手
我有了一根刺棍
上蓋瓦丹
黑暗中的露宿
雪拉爾與路克
白雪圣母院
阿波里納利斯神父
僧侶們
信士們
上蓋瓦丹(續(xù))
翻越果列山
松林中的一夜
加米薩之鄉(xiāng)
翻越洛澤爾山
邦德蒙維爾
在塔恩河的河谷中
弗羅拉克
在密芒特河谷中
本區(qū)的中心
*后一天
再見吧,慕德斯婷
內(nèi)陸航行記
初版序
致準男爵,華爾特·格林雷·辛普遜爵士
……
史蒂文生游記選(外國名家散文叢書) 節(jié)選
提燈使我有幾分眼花,我艱難地在石頭與廢物堆中間開路。村子里所有其他的房子都是既黑又靜,雖然我四處敲門,我的敲門毫無結(jié)果。這是件壞事,我不得不在咒罵聲里放棄福吉哈克。雨早已停了,風呢,有增無已,吹干了我的衣褲。“算了,”我想,“不管有水無水我都得露宿。”但頭一樁就是回頭去找慕德斯婷。我有把握肯定花了二十分鐘在暗中才找到我的女友,要不是那泥塘毫不客氣幫了一下忙,我再次踩在里面絆了一跤,本來也許到天亮時還在找她。第二樁就是找個木頭搭的避風處,因為風又冷又猛。在這個木材豐富的地區(qū),我怎么會花那么久的時間找個避風處,是那一天的經(jīng)歷中的另一個難解之謎,但我愿發(fā)誓證明我費了一小時才發(fā)現(xiàn)這個地方。
*后黑魃魃的樹木開始呈現(xiàn)在我的左方,突如其來橫過道路,在正前方形成一個完完全全黑咕隆咚的洞穴。我叫它做洞穴一點也不夸大,從圓拱狀的密葉下經(jīng)過就好像進入一個地牢。我四面觸摸,直到手碰著一根結(jié)實的樹枝,于是我把慕德斯婷拴在上頭,這時她已成為一頭憔悴,透濕,垂頭喪氣的毛驢了。接著我把行李卸下來,靠路邊的墻放著,把皮帶的扣子解開。我清楚知道提燈在哪里;可是蠟燭呢?在亂堆著的東西中間我摸索又摸索,在我邊摸索時,突然手碰到酒精燈。有辦法了。這倒也管用。風在樹木間緊緊地呼號,我能聽到半英里長的森林里枝柯的搖曳聲和樹葉的折騰聲。然而我露宿地點的景象不只漆黑如深淵,而且隱蔽得極妙。劃了第二根火柴燈芯就燃了。火光青灰色而且游移不定;但它使我與宇宙隔絕,成倍地加深了周圍黑夜的幽暗。
我把慕德斯婷拴得使她更為方便,黑面包掰碎一半給她作晚餐,保留了另一半以備早晨用。隨后,我把我將要用的東西收集在身邊隨手可以拿到的地方,脫下濕漉漉的靴子和綁腿,裹在防雨布里,把我的背包當枕頭放在睡袋的袋蓋下,讓身體慢慢鉆進睡袋,把自己扣在里面像一個嬰兒。我打開一聽波倫亞香腸,掰斷一塊巧克力,我所有可吃的東西就是這些。也許聽起來叫人難受,我可是一塊兒把它們用面包夾肉的方式一口一口咽下去的。我有的唯一能把這個叫人惡心的大雜燴沖洗下去的東西是沒摻水的白蘭地:它本身就是一種令人討厭的飲料。但我餓極了;吃飽之后,抽上一支我從未吸過的*好的香煙。然后我放一塊石頭在草帽里,把皮帽的帽檐遮著脖子和眼睛,把手槍放在手邊,舒適地蜷伏在羊皮當中。
- 主題:百花文藝出版社的散文叢書
百花文藝出版社的散文叢書之一,之前買過多冊大都是中國古代名家散文,而這本是是英國名家旅行散文,譯者倪慶餼是上海圣約翰大學畢業(yè)、南開外文教授老人,其系主任朱維之為之寫了中譯序。
- >
巴金-再思錄
- >
我從未如此眷戀人間
- >
山海經(jīng)
- >
隨園食單
- >
苦雨齋序跋文-周作人自編集
- >
大紅狗在馬戲團-大紅狗克里弗-助人
- >
小考拉的故事-套裝共3冊
- >
經(jīng)典常談