-
>
妙相梵容
-
>
基立爾蒙文:蒙文
-
>
我的石頭記
-
>
心靈元?dú)馍?/p>
-
>
女性生存戰(zhàn)爭
-
>
縣中的孩子 中國縣域教育生態(tài)
-
>
(精)人類的明天(八品)
國際漢學(xué)-第二十輯 版權(quán)信息
- ISBN:9787534759284
- 條形碼:9787534759284 ; 978-7-5347-5928-4
- 裝幀:簡裝本
- 冊數(shù):暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>
國際漢學(xué)-第二十輯 本書特色
漢學(xué)是中西文化交流的一座橋梁,漢學(xué)史西方人了解中國文化的一個窗口,漢學(xué)是中國人反觀自身文化的一面鏡子。
《國際漢學(xué)》在日益商業(yè)化的中國堅守著自己的學(xué)術(shù)陣地和學(xué)術(shù)思想。15年孜孜追求,20輯篇篇華章。《國際漢學(xué)》的存在與堅守從一個側(cè)面反映了學(xué)術(shù)界對中華文化復(fù)興的期待,對3000年未有之變局形勢下中國文化重建的信心。
國際漢學(xué)-第二十輯 內(nèi)容簡介
《國際漢學(xué)(第20輯)》宗旨是向國內(nèi)學(xué)術(shù)界介紹世界各地漢學(xué)研究的歷史、成果和*新進(jìn)展,以拓寬中國傳統(tǒng)文化研究的視域。同時積極推動國內(nèi)學(xué)術(shù)界對域外漢學(xué)的研究,努力倡導(dǎo)國內(nèi)學(xué)術(shù)界與海外漢學(xué)家的對話,使“漢學(xué)”和“國學(xué)”展開一種良性的互動,在一種跨文化的對比研究中,提升漢學(xué)研究的水平。
國際漢學(xué)-第二十輯國際漢學(xué)-第二十輯 前言
后記
2010年5月21日是西方漢學(xué)的奠基人利瑪竇逝世400周年,為了表達(dá)對這位中西文化交流史上的偉人的敬意,世界各地的學(xué)術(shù)界都在開會:4月的臺灣輔仁大學(xué)會議、5月的巴黎會議與維也納會議、10月的舊金山會議、年底的意大利的會議等等利瑪竇的文化價值在哪里呢.,就在于他開啟了不同文化之間的平等交流,盡管當(dāng)時的西方世界并未認(rèn)識到利瑪竇的價值,并在東亞以外的地區(qū)仍在做著一些極其糟糕的事。但今天西方的知識界大體認(rèn)耐了文化之間要相互尊重、平等交流的道理為了紀(jì)念這位西方漢學(xué)的奠基人,我們將在《國際漢學(xué)》第21輯專門開設(shè)一個專欄,以紀(jì)念這位西方漢學(xué)的奠基人。
漢學(xué)文獻(xiàn)研究始終是本刊的重點(diǎn),因?yàn)椋瑢W(xué)術(shù)之推進(jìn),學(xué)術(shù)之發(fā)展和深入,首先是對其學(xué)科文獻(xiàn)的基本梳理。《國際漢學(xué)》從創(chuàng)刊以來,每輯都有極為重要的漢學(xué)基本文獻(xiàn)的翻譯文章,本期也是如此。梅謙立的《(易經(jīng)>在西方的**次介紹和翻譯》,余三樂所翻譯的南懷仁的《康熙朝歐洲天文學(xué)的回歸》、年輕學(xué)者籮瑩的《殷鐸澤西譯<中庸>小議》都是首次在中文學(xué)術(shù)界刊出,文獻(xiàn)和研究價值極高。
北京外國大學(xué)的中國海外漢學(xué)研究中心依托北外擁有全國*多外語的優(yōu)勢,對中國文化在全球的傳播展開研究,因而《國際漢學(xué)》每輯也都能發(fā)表一些只能在本刊看到的重要的非通用語種國家對中國文化的研究。如本輯李梅老師所翻譯的捷克漢學(xué)家奧特日赫??施瓦爾尼的《普實(shí)克的潛在力量》、丁超老師所翻譯的羅馬尼亞漢學(xué)家魯齊安·布拉加的《論道》、匈牙利漢學(xué)家郝清新、紹萊特的《中國哲學(xué)、宗教著作的匈牙利語翻譯》都是不可多得的好文章。
本輯的兩篇漢學(xué)家訪談也很有特點(diǎn),一篇是對當(dāng)代美國漢學(xué)家康達(dá)維的采訪,一篇是對法國當(dāng)代漢學(xué)家何壁玉的采訪,兩位漢學(xué)家都是中國文學(xué)的研究者,前者研究漢賦,后者研究中國近代文學(xué),兩篇采訪互為呼應(yīng),使我們可以看到西方漢學(xué)界對中國文學(xué)研究的大體概況。
從知識論上梳理中國文化外傳之軌跡、人物和著作,構(gòu)建各國的漢學(xué)史,這是北外海外漢學(xué)研究中心心對域外漢學(xué)把握的一個重要維度,本刊從選輯開始每輯將開辟一個“20世紀(jì)中國古代文化經(jīng)典在域外的傳播和影響”專欄,這既是我所主持的教育部重大攻關(guān)項(xiàng)目的一個學(xué)術(shù)成果發(fā)表的園地,也是我們一貫的學(xué)術(shù)追求。
北外海外漢學(xué)研究中心從建立起就將域外漢學(xué)的研究與中國文化在當(dāng)代的重建看做一體兩面的工作,我們不僅僅將域外漢學(xué)作為一個亟待開拓研究的領(lǐng)域、一個亟待完善的知識體系去研究和把握。同時,我們也將其作為理清中國近代思想和文化發(fā)展,重建當(dāng)代中國文化價值的一個重要工作。在這個意義上,我們的工作是與當(dāng)代的國學(xué)研究在學(xué)術(shù)理念上有許多相通之處的,是和當(dāng)下中國學(xué)術(shù)界對國學(xué)的興趣,中國文化的重建密切相關(guān)的。
5月我參加了兩岸清華大學(xué)所舉辦的“杜希德與20世紀(jì)漢學(xué)典范的大轉(zhuǎn)移”學(xué)術(shù)座淡會,會上湯一介先生.李學(xué)勤先生、樂黛云先生、陳來先生、張國剛先生都談到了這一點(diǎn),認(rèn)為國際漢學(xué)是今天我們國學(xué)重新恢復(fù)的重要參照系,因?yàn)榻詠韲鴮W(xué)之興起是與西方漢學(xué)進(jìn)人中國學(xué)術(shù)界緊密聯(lián)系在一起的清華國學(xué)院院長陳來先生甚至認(rèn)為近代之國學(xué)是“漢學(xué)之國學(xué)”,意在說明近代中國學(xué)術(shù)之發(fā)展是與域外漢學(xué)互動之結(jié)果,近代以來國學(xué)的恢復(fù)和發(fā)展已經(jīng)不可能只在本土知識的構(gòu)架中發(fā)展和重構(gòu)。
基于對漢學(xué)和國學(xué)這樣的認(rèn)識,5月底北外海外漢學(xué)研究中心與臺灣中研院文哲所、德國波鴻大學(xué)聯(lián)合召開了“歐美漢學(xué)界對中國哲學(xué)的詮釋:以羅哲海為中心”的國際學(xué)術(shù)研討會,臺灣中研院的李明輝先生、清華國學(xué)院的陳來先生、華東師大楊國榮先生、國際儒聯(lián)的單純先生等中國思想史研究的著名學(xué)者參加了會議。我們試圖通過對德國漢學(xué)家羅哲海的《軸心時期的儒家理論》一書的討論,將對域外漢學(xué)的研究與當(dāng)下中國文化的重建工作連為一體,在世界思想和歷史的范圍內(nèi)重新認(rèn)識中國文明的地位,中國文化所具有的普世性價值。
回想起來,我們已經(jīng)是第二次召開這樣的漢學(xué)與國學(xué)互動的國際學(xué)術(shù)會議了,1999年在我們出版了英國著名漢學(xué)家葛瑞漢的《中國的兩位哲學(xué)家:二程兄弟的新儒家》后,海外漢學(xué)研究中心與國際儒聯(lián)、社會科學(xué)院哲學(xué)所和大象出版社聯(lián)合召開了“二程哲學(xué)國際研討會”,當(dāng)時張岱年先生親臨會議,并做了重要的講話。北京會議結(jié)束后,與會代表前往二程兄弟的故里河南參觀訪問。十余年后我們再次召開關(guān)于中國古代哲學(xué)思想價值的研討會,這表明了我們的一貫的學(xué)術(shù)追求:在知識的考究中升華思想,在思想的追求中依據(jù)知識。
《國際漢學(xué)》到本輯已出版了20輯,一個沒有正式刊號的學(xué)術(shù)輯刊走過了15年的歷程,有了20輯的積累,上個世紀(jì)90年代以來像《國際漢學(xué)》這樣的民間學(xué)術(shù)輯不少,但能像《國際漢學(xué)》這樣堅持到今天的為數(shù)極少。《國際漢學(xué)》在日益商業(yè)化的中國堅守著自己的學(xué)術(shù)陣地和學(xué)術(shù)思想。15年孜孜追求.20輯篇篇華章。《國際漢學(xué)》的存在與堅守從一個側(cè)面反映了學(xué)術(shù)界對中華文化復(fù)興的期待,對3000年未有之變局形勢下中國文化重建的信心。在《國際漢學(xué)》第十輯出版時,當(dāng)時擔(dān)任主編的任繼愈先生親自為《國際漢學(xué)》第十輯志慶寫下了“廣交天下學(xué)友,共促文教繁榮”的題詞。在本刊二十輯志慶之際,《國際漢學(xué)》的學(xué)術(shù)指導(dǎo)委員會委員湯一介先生又為我們題詞:“漢學(xué)是中西文化交流的一座橋梁,漢學(xué)是西方人了解中國文化的一個窗口,漢學(xué)是中國人反觀自身文化的一面鏡子”,選題詞是學(xué)術(shù)前輩對我們的期待,是我們?yōu)橹畩^斗之目標(biāo)。
張西平
2010年6月lO日寫于北京棗林路游心書屋
國際漢學(xué)-第二十輯 目錄
漢學(xué)家訪談錄研窮省細(xì)微精神入畫圖
——漢學(xué)家康達(dá)維訪談錄
何碧玉教授訪談錄
野村浩一訪談錄
漢學(xué)史研究 巴黎外方傳教士筆下的“察龍王國”
——以相關(guān)信件為例
19世紀(jì)上半葉活躍在澳門的葡籍漢學(xué)家——江沙維神父
東洋史學(xué)京都學(xué)派
普實(shí)克的潛在力量
20世紀(jì)中國古代文化《易經(jīng)》在西方的**次介紹和翻譯
經(jīng)典在域外的傳播與影響
試析衛(wèi)禮賢對《易經(jīng)》的解讀
兩個世界之間的文化橋梁
——衛(wèi)禮賢和迪德里希斯出版社
中國哲學(xué)、宗教著作的匈牙利語翻譯
論道
殷鐸澤西譯《中庸》小議
歷久彌新:《論語》在日本
中外文化交流法顯《佛國記》與中外文明交流
——標(biāo)志中國與印度陸、海兩通的千古巨碑
讓“朝圣精神”永遠(yuǎn)照耀中印關(guān)系
——紀(jì)念譚云山入印80周年
東方文明的氣質(zhì)與中印研究的靈魂?
文獻(xiàn)與 書 目 康熙朝歐洲天文學(xué)的回歸
卡羅?瓦蘭齊亞尼收藏的漢學(xué)研究的詞典及圖書
1867年以前中籍西譯要目
書評與 書介《1579一1724年耶穌會士中國傳教團(tuán)的東方之旅》簡評
味-淡-味
——試論法國漢學(xué)家弗朗索瓦?于連《淡之贊》中的
中國詩歌思想
鴉片、帝國與近代歷史
《遠(yuǎn)西奇器圖說錄*》的當(dāng)代國際化研究
機(jī)構(gòu)與動態(tài)中美對峙時期中國研究機(jī)構(gòu)的興建
延續(xù)傳統(tǒng)加固心橋
——俄羅斯圣彼得堡2008年“遠(yuǎn)東文學(xué)研究”
國際學(xué)術(shù)討論會散記
后記
國際漢學(xué)-第二十輯 節(jié)選
《國際漢學(xué)(第二十輯)》,本書宗旨是向國內(nèi)學(xué)術(shù)界介紹世界各地漢學(xué)研究的歷史、成果和*新進(jìn)展,以拓寬中國傳統(tǒng)文化研究的視域。同時積極推動國內(nèi)學(xué)術(shù)界對域外漢學(xué)的研究,努力倡導(dǎo)國內(nèi)學(xué)術(shù)界與海外漢學(xué)家的對話,使“漢學(xué)”和“國學(xué)”展開一種良性的互動,在一種跨文化的對比研究中,提升漢學(xué)研究的水平。
- >
我與地壇
- >
巴金-再思錄
- >
煙與鏡
- >
月亮虎
- >
小考拉的故事-套裝共3冊
- >
詩經(jīng)-先民的歌唱
- >
二體千字文
- >
隨園食單