莎翁商籟體精韻全譯 版權信息
- ISBN:9787811107968
- 條形碼:9787811107968 ; 978-7-81110-796-8
- 裝幀:一般膠版紙
- 冊數:暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>>
莎翁商籟體精韻全譯 本書特色
《莎翁商籟體精韻全譯(英漢對照)》是由安徽大學出版社出版的。
莎翁商籟體精韻全譯 內容簡介
十四行抒情詩,是西方*嚴謹日勺格徨詩,公認為是衡量詩人底蘊之標尺。莎士比亞商籟體(即“十四行詩”之音譯)是英語古詩中的I頁尖之作,其韻律為抑揚格五音步(每行基杰10音節),嚴格投ABAB、CDCD、EFEF、GG押韻。為既合原詩韻式,又兼顧漢語讀者之賞閱習慣,《莎翁商籟體精韻全譯(英漢對照)》譯音嘔心瀝血,嚴格縵每行10字翻譯,并以現代音韻aaaa、bbbb、cccc、dd相諧,無一茍且。莎士比亞十四行詩之全譯本里海內外已不下十余種,但從用字、遺詞、煉句尤其是主韻的角度而言,《莎翁商籟體精韻全譯(英漢對照)》均獨樹一幟,值得品閱。
莎翁商籟體精韻全譯 目錄
莎翁商籟體精韻全譯 節選
《莎翁商籟體精韻全譯(英漢對照)》內容簡介:十四行抒情詩,是西方*嚴謹日勺格徨詩,公認為是衡量詩人底蘊之標尺。莎士比亞商籟體(即“十四行詩”之音譯)是英語古詩中的I頁尖之作,其韻律為抑揚格五音步(每行基杰10音節),嚴格投ABAB、CDCD、EFEF、GG押韻。為既合原詩韻式,又兼顧漢語讀者之賞閱習慣,《莎翁商籟體精韻全譯(英漢對照)》譯音嘔心瀝血,嚴格縵每行10字翻譯,并以現代音韻aaaa、bbbb、cccc、dd相諧,無一茍且。莎士比亞十四行詩之全譯本里海內外已不下十余種,但從用字、遺詞、煉句尤其是主韻的角度而言,《莎翁商籟體精韻全譯(英漢對照)》均獨樹一幟,值得品閱。
莎翁商籟體精韻全譯 作者簡介
金咸樞共和國同齡人,男,漢族,祖籍安徽休寧。從重點小學讀到重點初中,初中畢業后當學徒,千了18年刻字雕花的模具工,接下來當了2年企業辦學干部兼教師。半脫產畢業于華東師范大學英語系。經公開招聘,考入某涉外大賓館,負責備類員工培訓,開業后當過中、西餐廳經理。后轉入物業管理公司,擔任高級寫字樓銷售經理近16年。曾獲普通話教學觀摩賽上海市一等獎、全國二等獎。上世紀80年代偶或在《譯林》、《外國故事》等文學翻譯刊物發表短篇小說譯著,譯風純正,遣詞規范,文采斐然。通曉音韻格律,兼及各類詩體,在理論與實踐上均有不俗造詣。譯詩韻律齊整,譯品嚴謹而自成一格。
- >
企鵝口袋書系列·偉大的思想20:論自然選擇(英漢雙語)
- >
回憶愛瑪儂
- >
新文學天穹兩巨星--魯迅與胡適/紅燭學術叢書(紅燭學術叢書)
- >
推拿
- >
名家帶你讀魯迅:故事新編
- >
中國人在烏蘇里邊疆區:歷史與人類學概述
- >
我從未如此眷戀人間
- >
伯納黛特,你要去哪(2021新版)