包郵 安娜.卡列尼娜-中譯經典文庫.世界文學名著-全譯本
-
>
一個陌生女人的來信:茨威格短篇小說集
-
>
女人的勝利
-
>
崇禎皇帝【全三冊】
-
>
地下室手記
-
>
雪國
-
>
云邊有個小賣部(聲畫光影套裝)
-
>
播火記
安娜.卡列尼娜-中譯經典文庫.世界文學名著-全譯本 版權信息
- ISBN:9787500124351
- 條形碼:9787500124351 ; 978-7-5001-2435-1
- 裝幀:暫無
- 冊數:暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>>
安娜.卡列尼娜-中譯經典文庫.世界文學名著-全譯本 本書特色
《安娜·卡列尼娜(全譯本)》是俄國大作家列夫·托爾斯泰的代表作,書中的主人公安娜·卡列尼娜是俄羅斯文學中*動人的婦女形象之一,也是世界文學史上*優美豐滿的女性形象之一。小說的情節圍繞著兩條平行而又緊密相聯的線索展開:一條是女主人公安娜與青年軍官弗隆斯基的愛情、婚姻和家庭故事;一條是托爾斯泰的自傳性主人公列文的精神探索以及他和基蒂的愛情婚姻生活。
安娜.卡列尼娜-中譯經典文庫.世界文學名著-全譯本 內容簡介
本書是俄國文學巨匠列夫·托爾斯泰著于1873-1878年間的一部長篇小說。小說的情節圍繞著兩條平行而又緊密相聯的線索展開:一條是女主人公安娜與青年軍官弗隆斯基的愛情、婚姻和家庭故事;一條是托爾斯泰的自傳性主人公列文的精神探索以及他和基蒂的愛情婚姻生活。
安娜.卡列尼娜-中譯經典文庫.世界文學名著-全譯本 目錄
安娜.卡列尼娜-中譯經典文庫.世界文學名著-全譯本 節選
本書是俄國大作家列夫·托爾斯泰的代表作,書中的主人公安娜·卡列尼娜是俄羅斯文學中*動人的婦女形象之一,也是世界文學史上*優美豐滿的女性形象之一。小說的情節圍繞著兩條平行而又緊密相聯的線索展開:一條是女主人公安娜與青年軍官弗隆斯基的愛情、婚姻和家庭故事;一條是托爾斯泰的自傳性主人公列文的精神探索以及他和基蒂的愛情婚姻生活。
安娜.卡列尼娜-中譯經典文庫.世界文學名著-全譯本 相關資料
斯捷潘·阿爾卡季奇穿好衣服,往身上噴些香水,整理好襯衫的袖子,以習慣動作將香煙、皮夾、火柴和雙鏈條帶墜子的懷表分別放進幾個口袋里。然后抖了抖手帕。雖然他遇上了倒霉事,但覺得自己還是那么清潔、芳香,身體健康而有朝氣。他微微顛著腿走進餐廳,那兒已經擺好了咖啡,旁邊是信件和機關里來的公文。他先看了信件。其中一個商人的來信很掃他的興。此人想買妻子田莊上那片森林。森林固然該賣,只是眼下沒有跟妻子和好前萬萬不可談這件事。尤其令他不快的是,這種事情很可能使他面臨的夫妻和解問題牽扯到金錢上的利害關系。難道他謀求與妻子和好就是出于這種利害關系,為了能賣掉那片森林嗎?想到這里他感到受了侮辱。看罷來信,斯捷潘·阿爾卡季奇把公文挪過來,匆匆翻閱了兩個案卷,用粗大的鉛筆做了些記號,然后推開公文,端起咖啡,打開油墨未于的晨報,邊喝咖啡邊看起報來。斯捷潘·阿爾卡季奇訂的是一份自由主義報紙,不是極端自由主義的,而是多數人贊成的那種自由主義。盡管他其實對科學、藝術和政治都不感興趣,但他堅決擁護多數人和他訂的報紙對這三類問題所持的觀點。并且隨著多數人觀點的改變而改變,或者毋寧說,他并不改變觀點。而是觀點本身在他頭腦中不知不覺地變化著。斯捷潘,阿爾卡季奇并不選擇派別和觀點,倒是這些派別和觀點向他不招自來,就像他并不挑選禮帽或常禮服的樣式,別人穿戴什么他就跟著買什么。對于生活在上流社會的他,對于一個成年人通常要開展某些精神活動而言,持有一種觀點,就像戴一頂禮帽那樣必需。如果說,他更有理由喜歡自由派,而不像他圈子里的許多人士那樣贊成保守派,那倒并不是他認為自由派更有道理些,而是因為自由主義更適合他的生活方式。自由黨常把俄國說得一無是處,說的倒不假,斯捷潘·阿爾卡季奇就是債臺高筑,正缺錢花。自由黨說婚姻制度過時,必須加以改革,不錯,家庭生活對斯捷潘·阿爾卡季奇甚少樂趣,還迫使他違心地撒謊和裝模作樣。自由黨說,或者毋寧說是暗示,宗教不過是給野蠻人套上的籠頭,確實,斯捷潘,阿爾卡季奇只做一會兒祈禱兩腿就疼得要命;再說他也不明白,現世的生活本可以過得很快活,為什么還要用恐怖夸張的語言談論來世呢。斯捷潘·阿爾卡季奇也愛開個玩笑,捉弄一下老實人,例如他說,既然要炫耀家族門第,就不該只算到留里克為止,還應該承認最早的祖先——猿猴。就這樣,斯捷潘·阿爾卡季奇對自由主義已習以為常。他喜歡看自己訂的報紙,猶如飯后抽一
- >
回憶愛瑪儂
- >
大紅狗在馬戲團-大紅狗克里弗-助人
- >
莉莉和章魚
- >
苦雨齋序跋文-周作人自編集
- >
名家帶你讀魯迅:朝花夕拾
- >
名家帶你讀魯迅:故事新編
- >
上帝之肋:男人的真實旅程
- >
史學評論