-
>
百年孤獨(2025版)
-
>
易中天“品讀中國”系列(珍藏版全四冊)
-
>
心歸何處
-
>
(精裝)羅馬三巨頭
-
>
野菊花
-
>
梁啟超家書
-
>
我的父親母親:民國大家筆下的父母
米蘭昆德拉·帷幕 版權(quán)信息
- ISBN:7532741036
- 條形碼:9787532741038 ; 978-7-5327-4103-8
- 裝幀:簡裝本
- 冊數(shù):暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>
米蘭昆德拉·帷幕 內(nèi)容簡介
文壇巨匠昆德拉三年以來*新力作
昆德拉文學思辨三部曲終結(jié)篇
系統(tǒng)闡釋小說藝術(shù)理論的典范
昆德拉撕裂了遮蓋著世界和文學的帷幕,他將我們帶到友邦,帶到拉伯雷、福樓拜、司湯達、塞萬提斯、加西亞·馬爾克斯、富恩特斯、羅伯特·穆齊爾和荷馬的土地上。
《小說的藝術(shù)》和《被背叛的遺囑》中繼續(xù)的拯救事業(yè),如今在《帷幕》中達到頂峰。《帷幕》所勾勒的,是昆德拉的寫作計劃:寫一種小說藝術(shù)理論,同時也是寫一種生活理論。
在《帷幕》中,昆德拉是作為文學家,把他音樂家的靈魂,深藏到淵博的知識里。他努力在小說中發(fā)現(xiàn)的,是“人性”的神秘。在昆德拉看來,小說家不僅僅是取悅讀者的人,他更像是遠方親切的父親,不是太嚴肅,早就不“把人們的嚴肅當一回事”,跟讀者講著生活的秘密。
《帷幕》原作以法文寫成,在法國一出版,所有全國性的報紙、雜志,比如世界報、解放報、費加羅報、快報、新觀察家周刊、觀點周刊均以專文評論,并被讀者*為廣泛的權(quán)威文學雜志《讀書》評為當年*有價值的十本書之一,本次中譯本由昆德拉指定譯者、也是他惟一的中國學生、北京大學法語系董強教授翻譯,是為期待已久的中國讀者獻上的一份金秋厚禮。
作為昆德拉文學思辨三部曲的終結(jié)篇,《被背叛的遺囑》和《小說的藝術(shù)》的延續(xù),隨筆《帷幕》概述昆德拉在前兩者中的思考,并以更自由的筆觸探索與歷史和生活現(xiàn)實交混的小說藝術(shù)世界。
塞萬提斯派堂吉訶德游走世界,從此撕開由傳奇、預先闡釋織成的掩蓋現(xiàn)實本質(zhì)的“帷幕”……昆德拉總結(jié)性地融合自己的生活見聞,提及塞萬提斯、拉伯雷、斯特恩、福樓拜、穆齊爾、喬伊斯、卡夫卡等等他鐘愛的小說家,穿插多個文本如《情感教育》、《九三年》、《白癡》、《我彌留之際》,分“對延續(xù)性的意識”、“世界文學”、“進入事物的靈魂”、“小說家是什么”、“美學與存在”、“撕裂的帷幕”、“小說,記憶,遺忘”七部分,加以眾多小標題,展開對時間、媚俗、喜劇性、遺忘等多個概念的剖析,宣布“一旦用于藝術(shù),歷史的概念就跟進步?jīng)]有任何關(guān)系;它并不意味著一種完善,一種改進,一種提高;它像是一次探索未知的土地、并將它們標識在地圖上的旅行”,“小說家并非歷史學家的仆人”,“小說家不是只想著取悅讀者的人”,力證在小說中引入“生活非詩性”之必要。
米蘭昆德拉·帷幕 目錄
第二部分世界文學
第三部分進入事物的靈魂
第四部分小說家是什么
第五部分美學與存在
第六部分撕裂的帷幕
第七部分小說,記憶,遺忘
米蘭昆德拉·帷幕 作者簡介
米蘭·昆德拉,捷克小說家,后作為詩人登上文壇,他的絕大多數(shù)作品,如《生命中不可承受之輕》(1984)等等都是首先在法國走紅,然后引起世界文壇的矚目。
譯者:董強,法國文學博士,旅居法國十二年,法國作家協(xié)會外籍會員。作品有詩集《遠方的手》(中法雙語)、《松綁的手》(法語)、童話《萬夜之夢》(法語、合著)等。2001年起受聘北京大學外語學院法語系,為研究生講授法國文學專題。董強先生為米蘭昆德拉所收唯一一位中國弟子。
- 讀者:內(nèi)國史***(購買過本書)
- 主題:米蘭昆德拉·帷幕
古諺說:“老狗學不會新把戲”。是的,創(chuàng)造力是隨著生命的衰竭而消退的,即便是再偉大的作家,再充滿自信的作家似乎都躲不開這樣殘酷的命運
- >
莉莉和章魚
- >
羅曼·羅蘭讀書隨筆-精裝
- >
名家?guī)阕x魯迅:朝花夕拾
- >
自卑與超越
- >
月亮與六便士
- >
中國歷史的瞬間
- >
朝聞道
- >
人文閱讀與收藏·良友文學叢書:一天的工作