-
>
論中國
-
>
中共中央在西柏坡
-
>
同盟的真相:美國如何秘密統(tǒng)治日本
-
>
中國歷代政治得失
-
>
中國共產(chǎn)黨的一百年
-
>
習近平談治國理政 第四卷
-
>
在慶祝中國共產(chǎn)主義青年團成立100周年大會上的講話
回歸古典政治哲學-施特勞斯通信集 版權(quán)信息
- ISBN:7508039343
- 條形碼:9787508039343 ; 978-7-5080-3934-3
- 裝幀:簡裝本
- 冊數(shù):暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>>
回歸古典政治哲學-施特勞斯通信集 本書特色
西方思想經(jīng)典即便都譯成了漢語,不等于漢語學界有了解讀能力。西學典籍的漢譯歷史雖然僅僅百年,積累已經(jīng)不菲,學界的讀解似乎仍然在吃夾生飯——甚至吃生米,消化不了。翻譯西方學界詮釋西學經(jīng)典的論著,充分利用西方學界整理舊故的穩(wěn)妥成就,於庚續(xù)清末以來學界理解西方思想傳統(tǒng)的未盡之業(yè)意義重大。譯界并非不熱心翻譯西方學界的研究論著,甚至不乏龐大譯叢之舉。顯而易見的是,這類翻譯的選題基本上停留在通史或評傳階段,未能向有解釋深度的細讀方面邁進。設計這套“西方傳統(tǒng):經(jīng)典與解釋”,旨在推進學界對西方思想大傳統(tǒng)的深度理解。選題除顧及諸多亟待填補的研究空白(包括一些經(jīng)典著作的翻譯),尤其注重選擇思想大家和篤行純學的思想史家對經(jīng)典的解讀。
回歸古典政治哲學-施特勞斯通信集 內(nèi)容簡介
西方思想經(jīng)典即便都譯成了漢語,不等于漢語學界有了解讀能力。西學典籍的漢譯歷史雖然僅僅百年,積累已經(jīng)不菲,學界的讀解似乎仍然有吃夾生飯——甚至吃生米,消化不了。翻譯西方學界詮釋西學經(jīng)典的論著,充分利用西方學界整理舊故的穩(wěn)妥成就,於庚續(xù)清末以來學界理解西方思想傳統(tǒng)的未盡之業(yè)意義重大。譯界并非不熱心翻譯西方學界的研究論著,甚至不乏龐大譯叢之舉。顯而易見的是,這類翻譯的選題基本上停留在通史或評傳階段,未能向有解釋深度的細讀方面邁進。設計這套“西方傳統(tǒng):經(jīng)典與解釋”,旨在推進學界對西方思想大傳統(tǒng)的深度理解。選題除顧及諸多亟待填補的研究空白,尤其注重選擇思想大家和篤行純學的思想史家對經(jīng)典的解讀。
回歸古典政治哲學-施特勞斯通信集 目錄
劉小楓 中譯編者說明
邁爾 為何是施特勞斯?(盧白羽譯)
**編 探索年代(1928~1932)
第二編 艱難歲月(1933~1948)
第三編 執(zhí)教芝加哥大學(1949~1967)
第四編 哲人生命的*后時光(1968~1973)
附錄
伽達默爾談施特勞斯(田立年譯)
施特勞斯往來書信詳目
譯后記
- 主題:施特勞斯與諸多師友的書信集
施特勞斯與諸多師友的書信集,在其中能夠看到施特勞斯論著的基本雛形,以及所談論的生活窘?jīng)r?梢哉f,洛維特和克萊因是施特勞斯的忠實諍友,而克呂格對施特勞斯有提拔之恩,而索勒姆則曾為施特勞斯謀求某個職位勞神不少。另外,克呂格和洛維特吐槽施特勞斯潦草的筆跡,令人可發(fā)一噱。
- >
【精裝繪本】畫給孩子的中國神話
- >
隨園食單
- >
山海經(jīng)
- >
月亮虎
- >
詩經(jīng)-先民的歌唱
- >
月亮與六便士
- >
有舍有得是人生
- >
大紅狗在馬戲團-大紅狗克里弗-助人