-
>
考研英語背單詞20個詞根詞綴
-
>
西班牙語詞根寶典
-
>
美國K-12原版語文課本--初中·下(全12冊)
-
>
流浪地球劉慈欣
-
>
西南聯大英文課 輕讀禮盒版
-
>
英語大書蟲世界經典名譯典藏書系:中國人的精神 (英漢對照)(精選權威版本)
-
>
許淵沖譯唐詩三百首:漢文·英語
英漢比較與翻譯 (增訂版) 版權信息
- ISBN:7500105592
- 條形碼:9787500105596 ; 978-7-5001-0559-6
- 裝幀:簡裝本
- 冊數:暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>>
英漢比較與翻譯 (增訂版) 本書特色
一種事物的特點,要跟別的事物比較才顯出來。 ——呂叔湘
英漢比較與翻譯 (增訂版) 內容簡介
《英漢比較與翻譯》自1985年出版以來,多次再版,得到讀者的歡迎。有的院校采用為翻譯教材和參考書。由于十年來語言科學又有了很大的發展,因此決定出版此*新版。
我國語言學家歷來重視語言的對比研究。呂叔湘先生說過:“只有比較,才能看出各處語文表現法的共同之點。”又說:“拿外語跟漢語比較,可以啟發我們注意被我們忽略過去的現象。”漢語法體系就是在漢外對比中建立,又在漢外對比中不斷完善。
英漢比較與翻譯 (增訂版) 目錄
增訂版序言
**章英漢語言主要差異綜述
第二章英漢詞語主要差異比較
第三章英漢詞序比較
第四章英漢詞匯比較
第五章英漢成語的比較與翻譯
第六章文化、思維與翻譯
英漢比較與翻譯 (增訂版) 作者簡介
陳定安教授畢業于中山大學,其后在廈門大學研究院進修,曾任教于中山大學、廈門大學、深圳大學、香港中文大學校外課程部、澳門大學等院校,講授英美文學和翻譯課程,具三十年教學經驗。先后擔任過教研室主任、翻譯系主任、出版社中英文主編、翻譯協會秘書長及澳門大學首屆校長特別助理等職,曾應約在香港中文大學翻譯系講授翻譯導論。作者專注中英文比較與翻譯理論之研究,其譯著近四十本。主要有:《英漢比較與翻譯》、《翻譯精要》、《英漢句子結構比較與翻譯》、《英漢修辭與翻譯》、《英漢翻譯—理論·技巧·實例》、《科技翻譯入門》、《商業翻譯基礎》、《翻譯十講》、《毛姆短篇小說選》、《中國文化小叢書》(英文版)、《世界名著有聲劇本》、《幕府將軍》(合編)等。《英漢比較與翻譯》曾獲深圳優秀創造獎。
- >
大紅狗在馬戲團-大紅狗克里弗-助人
- >
隨園食單
- >
有舍有得是人生
- >
莉莉和章魚
- >
上帝之肋:男人的真實旅程
- >
唐代進士錄
- >
羅曼·羅蘭讀書隨筆-精裝
- >
回憶愛瑪儂